En liten bok, men likevel en av verdenslitteraturens store klassikere, nå i ny oversettelse og med et meget interessant og historisk klokt nytt etterord av Sverre Dahl Unge Werthers lidelser er kanskje verdens mest berømte kjærlighetsroman. Historien er like enkel som den er klassisk: En ung, følsom mann kommer på et besøk til en liten tysk landsby og forelsker seg i den yndige Lotte. For sent oppdager han at Lotte skal gifte seg med Albert. Werther klarer ikke å holde tilbake sin besettelse, og etterhvert slites han i stykker av denne ikke-gjengjeldte kjærligheten. Lotte føler en sterk sjelelig samhørighet med ham, og i stedet for å dra sin vei, nøler han lenge i det som utvikler seg til et følsomt trekantdrama. Denne brevromanen fra slutten av 1700-tallet , en «bekjennelsesroman», skapte en diskusjon omkring selvmord, og rykter om at en selvmordsbølge fulgte i dens fotspor. Men boken -- som er skrevet i et høystemt og poetisk språk -- er også en stor, liten tekst om en kunstnersjels fremmedfølelse, og en skarp tekst om å ikke mestre sitt eget liv. Den er både blitt filmatisert og er blitt laget som TV-serie.
Les mer
Romanen inneholder Werthers etterlatte brev til Lotte, som han elsker, men ikke kan få. Til sist finner han ingen annen vei ut av lidelsene enn døden, og han begår selvmord med pistolen han har lånt av Lottes ektemann. Boken ble første gang utgitt i 1774, men ble forbudt i Danmark-Norge pga. frykt for usunn og farlig påvirkning. Denne oversettelsen baserer seg på Goethes originalversjon fra 1774. I tillegg inneholder den Goethes Tale til Shakespeares navnedag fra 1771.
Les mer
Etterord av Sverre Dahl. I første versjon fra 1774

Produktdetaljer

ISBN
9788205392984
Publisert
2010
Utgave
1. utgave
Utgiver
Vendor
Gyldendal
Vekt
310 gr
Høyde
218 mm
Bredde
154 mm
Dybde
19 mm
Aldersnivå
Voksen
Språk
Product language
Bokmål
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
131

Oversetter