Bok
Forfatter
Emner
Omtaler
0

     

    Ny kunde? Registrer deg her!

    Hvorfor registrere deg?

    • Raskere utsjekk
    • Se logg over tidligere kjøp
    • Motta gode tilbud og anbefalinger
    Registrer deg her
    Velg kundetype:
    E-post:

    Haugenbok.no Fagbøker Språk Språkvitenskap Mellomrom

    Mellomrom

    Mellomrom

    Mellomrom (tolv tekster om oversettelse)

    Levering 2-12 dager

    100,- Nå 87,-

    ISBN:

    9788292635001

    Forlag:

    TransFe:r Forlag

    Trykkeår:

    2007

    Utgitt:

    2007

    Utgave:

    1

    Sider:

    252

    Alder:

    Voksen

    Språk:

    Bokmål og Nynorsk

    Mellomrom
    TransFe:r Forlag
    9788292635001

    Haugenboks omtale:

    Boken inneholder 12 tekster om oversettelse. Tekstene tar blant annet for seg oversettelsen av Hans Herbjørnsruds novelle "Kai Sandemo" til tysk, Seamus Heaneys oversettelse av Rilkes "Der Apfelgarten", synekdokisk kreativitet i oversettelse i et metaftonymisk perspektiv, og selvrefleksjon i overset LES MER telser av Ellinor Lervik og Stefan George. Blant bidragsyterne er Arild Vange, Charles I. Armstrong, Antin Fougner Rydning og Anders Kristian Strand. LES MINDRE Haugenboks omtale Boken inneholder 12 tekster om oversettelse. Tekstene tar blant annet for seg oversettelsen av Hans Herbjørnsruds novelle "Kai Sandemo" til tysk, Seamus Heaneys oversettelse av Rilkes "Der Apfelgarten", synekdokisk kreativitet i oversettelse i et metaftonymisk perspektiv, og selvrefleksjon i oversettelser av Ellinor Lervik og Stefan George. Blant bidragsyterne er Arild Vange, Charles I. Armstrong, Antin Fougner Rydning og Anders Kristian Strand.

    Forlagets omtale:

    Mellomrom - tolv tekster om oversettelse er første bok i en serie av antologier om oversettelse. Tolv forfattere, oversettere og litteraturvitere bidrar her med sine refleksjoner rundt litterær oversettelse, enten det er ut fra egne erfaringer som oversetter eller som leser i møtet med andres LES MER gjendiktninger. Antologiens innhold spenner fra brev, via essays til akademiske artikler som alle tar utgangspunkt i oversettelsesproblematikk. Bidragsytere: Øyvind Berg, Per Buvik, Hanne Bramness, Jo Eggen, Espen Grønlie, Antin Fougner Rydning, Ander Kr. Strand, Jørn H. Sværen, Arild Vange, Lars S. Vikør og Truls Winther. Omtalte forfattere/oversettere: Hans Herbjørnsrud, Rainer Maria Rilke/ Seamus Heaney, Stefan George/Ellinor Lervik, François Villon/ Herbrand Lavik, Georges Perec/Truls Winther, Elena Sjvarts/Jo Eggen, Pramoedya Ananta Toer/Lars S. Vikør, Émile Zola/Per Buvik, Paul Celan/Øyvind Berg, m.fl. LES MINDRE Forlagets omtale Mellomrom - tolv tekster om oversettelse er første bok i en serie av antologier om oversettelse. Tolv forfattere, oversettere og litteraturvitere bidrar her med sine refleksjoner rundt litterær oversettelse, enten det er ut fra egne erfaringer som oversetter eller som leser i møtet med andres gjendiktninger. Antologiens innhold spenner fra brev, via essays til akademiske artikler som alle tar utgangspunkt i oversettelsesproblematikk. Bidragsytere: Øyvind Berg, Per Buvik, Hanne Bramness, Jo Eggen, Espen Grønlie, Antin Fougner Rydning, Ander Kr. Strand, Jørn H. Sværen, Arild Vange, Lars S. Vikør og Truls Winther. Omtalte forfattere/oversettere: Hans Herbjørnsrud, Rainer Maria Rilke/ Seamus Heaney, Stefan George/Ellinor Lervik, François Villon/ Herbrand Lavik, Georges Perec/Truls Winther, Elena Sjvarts/Jo Eggen, Pramoedya Ananta Toer/Lars S. Vikør, Émile Zola/Per Buvik, Paul Celan/Øyvind Berg, m.fl.

    Emner: Oversettelse