Ny kunde? Registrer deg her!

Hvorfor registrere deg?

  • Raskere utsjekk
  • Se logg over tidligere kjøp
  • Motta gode tilbud og anbefalinger
Registrer deg her
Velg kundetype:
E-post:

Haugenbok.no Fagbøker Språk Ord og uttrykk på fire språk

Ord og uttrykk på fire språk

Ord og uttrykk på fire språk

Ord og uttrykk på fire språk (norsk, engelsk, tysk, fransk)

Forfatter Cappelen Damm akademisk

Levering 2-6 dager

449,- Nå 384,-

ISBN:

9788202345594

Forlag:

Cappelen Damm akademisk

Trykkeår:

2017

Utgitt:

2011

Utgave:

3

Sider:

253

Vekt:

406 gr

Alder:

Voksen

Språk:

Bokmål, Engelsk, Fransk og Tysk

Ord og uttrykk på fire språk
Cappelen Damm akademisk
9788202345594

Forlagets omtale:

Det norske språk er rikt på ordtak og faste vendinger. Disse gjør språket levende og fargerikt, men de kan være vanskelig å oversette. Slike ord har nemlig ofte en underliggende betydning og en dypere mening. Boka Ord og uttrykk på fire språk inneholder vel 1500 norske ordtak og faste vendinger med LES MER sin engelske, tyske og franske versjon. Karakteristisk for de fleste av dem er at de ikke kan oversettes ordrett. Man må kjenne til deres underliggende betydning hvis man vil ha en god og riktig oversettelse. Også dagligdagse fraser kan by på vanskeligheter når de skal oversettes. Et eksempel er uttrykket på fastende hjerte. Da bør man vite at en engelskmann vil si on an empty stomach, en tysker auf nüchternen Magen og en franskmann à jeun. Ord og uttrykk på fire språk egner seg for alle som arbeider med fremmedspråk - både profesjonelt og av interesse. Særlig vil oversettere ha stor nytte av boka. I denne reviderte versjonen er uttrykkene på alle fire språk igjen språkvasket for å fange opp endringer i språket siden første utgave, samt for å luke ut feil. LES MINDRE Forlagets omtale Det norske språk er rikt på ordtak og faste vendinger. Disse gjør språket levende og fargerikt, men de kan være vanskelig å oversette. Slike ord har nemlig ofte en underliggende betydning og en dypere mening. Boka Ord og uttrykk på fire språk inneholder vel 1500 norske ordtak og faste vendinger med sin engelske, tyske og franske versjon. Karakteristisk for de fleste av dem er at de ikke kan oversettes ordrett. Man må kjenne til deres underliggende betydning hvis man vil ha en god og riktig oversettelse. Også dagligdagse fraser kan by på vanskeligheter når de skal oversettes. Et eksempel er uttrykket på fastende hjerte. Da bør man vite at en engelskmann vil si on an empty stomach, en tysker auf nüchternen Magen og en franskmann à jeun. Ord og uttrykk på fire språk egner seg for alle som arbeider med fremmedspråk - både profesjonelt og av interesse. Særlig vil oversettere ha stor nytte av boka. I denne reviderte versjonen er uttrykkene på alle fire språk igjen språkvasket for å fange opp endringer i språket siden første utgave, samt for å luke ut feil.

Gå ikke glipp av nyheter og gode tilbud. Meld deg på vårt nyhetsbrev og hold deg oppdatert!

Noe gikk galt, vennligst prøv igjen senere.
Suksess! Du er nå meldt på nyhetsbrevet
Du er allerede mottaker av nyhetsbrevet vårt.