Bok
Forfatter
Emner
Omtaler
0

     

    Ny kunde? Registrer deg her!

    Hvorfor registrere deg?

    • Raskere utsjekk
    • Se logg over tidligere kjøp
    • Motta gode tilbud og anbefalinger
    Registrer deg her
    Velg kundetype:
    E-post:

    Haugenbok.no Fagbøker Språk Språkvitenskap Ord og uttrykk på fire språk

    Ord og uttrykk på fire språk

    Ord og uttrykk på fire språk

    Ord og uttrykk på fire språk (norsk, engelsk, tysk, fransk)

    Forfatter Cappelen Damm akademisk

    Levering 2-6 dager

    429,- Nå 371,-

    ISBN:

    9788202345594

    Forlag:

    Cappelen Damm akademisk

    Trykkeår:

    2013

    Utgitt:

    2011

    Utgave:

    3

    Sider:

    253

    Vekt:

    394 gr

    Alder:

    Voksen

    Språk:

    Bokmål, Engelsk, Fransk og Tysk

    Ord og uttrykk på fire språk
    Cappelen Damm akademisk
    9788202345594

    Haugenboks omtale:

    Boken inneholder ca 1500 norske ord og uttrykk, oversatt til fransk, tysk og engelsk. Har litteraturliste. Haugenboks omtale Boken inneholder ca 1500 norske ord og uttrykk, oversatt til fransk, tysk og engelsk. Har litteraturliste.

    Forlagets omtale:

    Det norske språk er rikt på ordtak og faste vendinger. Disse gjør språket levende og fargerikt, men de kan være vanskelig å oversette. Slike ord har nemlig ofte en underliggende betydning og en dypere mening. Boka Ord og uttrykk på fire språk inneholder vel 1500 norske ordtak og faste vendinger med LES MER sin engelske, tyske og franske versjon. Karakteristisk for de fleste av dem er at de ikke kan oversettes ordrett. Man må kjenne til deres underliggende betydning hvis man vil ha en god og riktig oversettelse. Også dagligdagse fraser kan by på vanskeligheter når de skal oversettes. Et eksempel er uttrykket på fastende hjerte. Da bør man vite at en engelskmann vil si on an empty stomach, en tysker auf nüchternen Magen og en franskmann à jeun. Ord og uttrykk på fire språk egner seg for alle som arbeider med fremmedspråk - både profesjonelt og av interesse. Særlig vil oversettere ha stor nytte av boka. I denne reviderte versjonen er uttrykkene på alle fire språk igjen språkvasket for å fange opp endringer i språket siden første utgave, samt for å luke ut feil. LES MINDRE Forlagets omtale Det norske språk er rikt på ordtak og faste vendinger. Disse gjør språket levende og fargerikt, men de kan være vanskelig å oversette. Slike ord har nemlig ofte en underliggende betydning og en dypere mening. Boka Ord og uttrykk på fire språk inneholder vel 1500 norske ordtak og faste vendinger med sin engelske, tyske og franske versjon. Karakteristisk for de fleste av dem er at de ikke kan oversettes ordrett. Man må kjenne til deres underliggende betydning hvis man vil ha en god og riktig oversettelse. Også dagligdagse fraser kan by på vanskeligheter når de skal oversettes. Et eksempel er uttrykket på fastende hjerte. Da bør man vite at en engelskmann vil si on an empty stomach, en tysker auf nüchternen Magen og en franskmann à jeun. Ord og uttrykk på fire språk egner seg for alle som arbeider med fremmedspråk - både profesjonelt og av interesse. Særlig vil oversettere ha stor nytte av boka. I denne reviderte versjonen er uttrykkene på alle fire språk igjen språkvasket for å fange opp endringer i språket siden første utgave, samt for å luke ut feil.