Bok
Forfatter
Emner
Omtaler
0

     

    Ny kunde? Registrer deg her!

    Hvorfor registrere deg?

    • Raskere utsjekk
    • Se logg over tidligere kjøp
    • Motta gode tilbud og anbefalinger
    Registrer deg her
    Velg kundetype:
    E-post:

    Haugenbok.no Skjønnlitteratur Romaner Åvtese jåhta

    Åvtese jåhta

    Åvtese jåhta

    Åvtese jåhta (åarjelsaemien tjaalegh jih tjaalegh åarjelsaemien)

    Levering 2-12 dager

    110,-

    ISBN:

    9788290625479

    Forlag:

    DAT

    Trykkeår:

    2005

    Utgitt:

    2005

    Utgave:

    1

    Sider:

    135

    Alder:

    Voksen

    Åvtese jåhta
    DAT
    9788290625479

    Haugenboks omtale:

    Skjønnlitterær antologi som presenterer sentrale fellessamiske tekster med sørsamisk utspring, samt en del viktig litterært tradisjonsmateriale. Her kan du blant annet lese myten om Solens barn, gamle joiketekster av den finske presten Jacob Fellman, vekselsangen Tyven og Sjamanen, dikt av Nils-Asl LES MER ak Valkeapääs, Paulus Utsis og Gustav Kappfjells, samt de to mest kjente samiske joiketekstene Måersie faavroe og Guldnasas. Av moderne litteratur er det med utdrag fra en del sentrale samiske forfattere. LES MINDRE Haugenboks omtale Skjønnlitterær antologi som presenterer sentrale fellessamiske tekster med sørsamisk utspring, samt en del viktig litterært tradisjonsmateriale. Her kan du blant annet lese myten om Solens barn, gamle joiketekster av den finske presten Jacob Fellman, vekselsangen Tyven og Sjamanen, dikt av Nils-Aslak Valkeapääs, Paulus Utsis og Gustav Kappfjells, samt de to mest kjente samiske joiketekstene Måersie faavroe og Guldnasas. Av moderne litteratur er det med utdrag fra en del sentrale samiske forfattere.

    Forlagets omtale:

    Første skjønnlitterære antologi på sørsamisk! Endelig kan du lese myten om Samene som Solas barn på originalspråket! Mattias Anderssons erindringsjoik om Oulavuolie endelig på trykk! Antologien presenterer en del sentrale fellessamiske tekster med sørsamisk utspring i moderne språkdrak. Det LES MER gjelder såvel Anders Fjellner sitt mytiske epos om Solens barn, som Nils Mattias Anderssons mye tiljublede vuolie "Åvlavuelien råantjoeh" som hittil bare har funnes på LP og CD. Videre presenterer boka en del annet viktig fellessamisk litterært tradisjonsmateriale i oversettelse til sørsamisk, slik som de gamle joiketekstene som den finske presten Jacob Fellman skrev ned under sin tjenestetid i Utsjoki helt nord i Finland. Vekselsangen "Tyven og Sjamanen" representerer et tidlig samisk vitnesbyrd om hvordan koloniseringen av Sápmi ble følt av samene selv. Denne teksten har moderne paralleller i såvel Nils-Aslak Valkeapääs dikt "Mitt hjem er i mitt hjerte" som i de mer sorgtunge delene av Paulus Utsis og Gustav Kappfjells diktning om tap av land og vann og rettigheter. Likeledes presenteres i boka de to mest kjente - og mest oversatte - samiske joiketekstene, "Måersie faavroe" og "Guldnasas", som første gang ble publisert i 1673. Av moderne litteratur er det med utdrag fra en del sentrale samiske forfattere. Oversettelsene er gjort av Lena Kappfjell og Åsta Vangberg. LES MINDRE Forlagets omtale Første skjønnlitterære antologi på sørsamisk! Endelig kan du lese myten om Samene som Solas barn på originalspråket! Mattias Anderssons erindringsjoik om Oulavuolie endelig på trykk! Antologien presenterer en del sentrale fellessamiske tekster med sørsamisk utspring i moderne språkdrak. Det gjelder såvel Anders Fjellner sitt mytiske epos om Solens barn, som Nils Mattias Anderssons mye tiljublede vuolie "Åvlavuelien råantjoeh" som hittil bare har funnes på LP og CD. Videre presenterer boka en del annet viktig fellessamisk litterært tradisjonsmateriale i oversettelse til sørsamisk, slik som de gamle joiketekstene som den finske presten Jacob Fellman skrev ned under sin tjenestetid i Utsjoki helt nord i Finland. Vekselsangen "Tyven og Sjamanen" representerer et tidlig samisk vitnesbyrd om hvordan koloniseringen av Sápmi ble følt av samene selv. Denne teksten har moderne paralleller i såvel Nils-Aslak Valkeapääs dikt "Mitt hjem er i mitt hjerte" som i de mer sorgtunge delene av Paulus Utsis og Gustav Kappfjells diktning om tap av land og vann og rettigheter. Likeledes presenteres i boka de to mest kjente - og mest oversatte - samiske joiketekstene, "Måersie faavroe" og "Guldnasas", som første gang ble publisert i 1673. Av moderne litteratur er det med utdrag fra en del sentrale samiske forfattere. Oversettelsene er gjort av Lena Kappfjell og Åsta Vangberg.