Bok
Forfatter
Emner
Omtaler
0

     

    Ny kunde? Registrer deg her!

    Hvorfor registrere deg?

    • Raskere utsjekk
    • Se logg over tidligere kjøp
    • Motta gode tilbud og anbefalinger
    Registrer deg her
    Velg kundetype:
    E-post:

    Haugenbok.no Skjønnlitteratur Romaner Den lille piken som elsket fyrstikker

    Den lille piken som elsket fyrstikker

    Den lille piken som elsket fyrstikker

    Den lille piken som elsket fyrstikker

    Forfatter Gyldendal

    (Sissel Lie - Oversetter)

    Gyldendal

    E-bok i salg / nedlastbar / les info først

    129,-

    ISBN:

    9788205409194

    Forlag:

    Gyldendal

    Trykkeår:

    2011

    Utgitt:

    2011

    Utgave:

    1

    Sider:

    176

    Alder:

    Voksen

    Filformat:

    EPUB

    DRM:

    SDRM

    Den lille piken som elsket fyrstikker
    Gyldendal
    9788205409194

    Forlagets omtale:

    En tankevekkende og original roman om to barn som vokser opp med en far som isolerer dem fullstendig fra omverdenen, og om hva som skjer når far plutselig dør. Tittelen henleder oppmerksomheten på et kjent eventyr, men romanens handling er mer grotesk enn eventyrlig. Den utspiller seg i den LES MER fransktalende delen av Canada. To barn har levd isolert på en herregård. Barna er fullstendig uten kjennskap til hvordan man omgås andre mennesker. En morgen finner de sin far død. Dette selvmordet setter i gang en brutal og voldsom handling. Fortelleren legger ut på jakt etter en trekiste, mens den andre blir hjemme for å passe liket. På sin ferd opplever fortelleren et regulært kultursjokk, og alt barna har trodd, kullkastes. Dette blir den dramatiske begynnelsen på slutten for det isolerte livet de har levd. Ikke minst språklig er denne romanen unik. Den isolerte livssituasjonen har satt sitt preg på barna. Deres språklige uttrykk er begrenset, men svært dannet, fordi det er bygget på ridderromaner, Spinozas filosofi, Bibelen og farens autoritet, barnas eneste kilder til kunnskap. Landsbyboerne rystes ikke mindre av møtet med barna. Denne gåtefulle romanen har en nesten uvirkelig skjønnhet, samtidig som den er angstskapende. For de involverte, men også for leseren. Boka har gått sin seiersgang over store deler av verden og er oversatt til mer enn ti språk. NOEN DANSKE OMTALER: «Køb denne lille roman og få på én og samme gang en fabel, et eventyr, en allegori, en sprogfilosofisk undersøgelse, en surrealistisk gothic tale og først og sidst en fremmedfortrolig sprogbehandling, der pudser dine øjne, mens du pudser din næse, snart af grin, snart af bevægelse.»-; Lilian Munk Rösing, Information «Det er en uafvendelig bog -; en af den slags romaner man aldrig glemmer -; men derimod har lyst til at alle ens venner og bekendte også får læst i en fart. Og møder denne originale stemme, der ikke lyder som andre og som hverken kender hemmeligheden om sit liv -; eller om sig selv.»-; Steen Bille, Kulturnyt / DR «Det er intet mindre end et lille pragtværk, forlaget Politisk Revy har sendt på gaden i dansk oversættelse, seks år efter at bogen høstede langstilkede anmelderroser i den fransksprogede presse og siden blev hædret med det canadiske akademis skønlitterære pris.»-; Lilian Munk Rösing, Information «Gaétan Soucy har fortjent en plass blant de beste franskskrivende romanforfattere av i dag.»-; Le Monde «En sjelden bok som kun kan skrives én gang i livet. En ubeskrivelig bok, full av tristesse og forhåpninger, glede og ensomhet.»-; Le Nouvel Observateur LES MINDRE Forlagets omtale En tankevekkende og original roman om to barn som vokser opp med en far som isolerer dem fullstendig fra omverdenen, og om hva som skjer når far plutselig dør. Tittelen henleder oppmerksomheten på et kjent eventyr, men romanens handling er mer grotesk enn eventyrlig. Den utspiller seg i den fransktalende delen av Canada. To barn har levd isolert på en herregård. Barna er fullstendig uten kjennskap til hvordan man omgås andre mennesker. En morgen finner de sin far død. Dette selvmordet setter i gang en brutal og voldsom handling. Fortelleren legger ut på jakt etter en trekiste, mens den andre blir hjemme for å passe liket. På sin ferd opplever fortelleren et regulært kultursjokk, og alt barna har trodd, kullkastes. Dette blir den dramatiske begynnelsen på slutten for det isolerte livet de har levd. Ikke minst språklig er denne romanen unik. Den isolerte livssituasjonen har satt sitt preg på barna. Deres språklige uttrykk er begrenset, men svært dannet, fordi det er bygget på ridderromaner, Spinozas filosofi, Bibelen og farens autoritet, barnas eneste kilder til kunnskap. Landsbyboerne rystes ikke mindre av møtet med barna. Denne gåtefulle romanen har en nesten uvirkelig skjønnhet, samtidig som den er angstskapende. For de involverte, men også for leseren. Boka har gått sin seiersgang over store deler av verden og er oversatt til mer enn ti språk. NOEN DANSKE OMTALER: «Køb denne lille roman og få på én og samme gang en fabel, et eventyr, en allegori, en sprogfilosofisk undersøgelse, en surrealistisk gothic tale og først og sidst en fremmedfortrolig sprogbehandling, der pudser dine øjne, mens du pudser din næse, snart af grin, snart af bevægelse.»-; Lilian Munk Rösing, Information «Det er en uafvendelig bog -; en af den slags romaner man aldrig glemmer -; men derimod har lyst til at alle ens venner og bekendte også får læst i en fart. Og møder denne originale stemme, der ikke lyder som andre og som hverken kender hemmeligheden om sit liv -; eller om sig selv.»-; Steen Bille, Kulturnyt / DR «Det er intet mindre end et lille pragtværk, forlaget Politisk Revy har sendt på gaden i dansk oversættelse, seks år efter at bogen høstede langstilkede anmelderroser i den fransksprogede presse og siden blev hædret med det canadiske akademis skønlitterære pris.»-; Lilian Munk Rösing, Information «Gaétan Soucy har fortjent en plass blant de beste franskskrivende romanforfattere av i dag.»-; Le Monde «En sjelden bok som kun kan skrives én gang i livet. En ubeskrivelig bok, full av tristesse og forhåpninger, glede og ensomhet.»-; Le Nouvel Observateur