Shakespeares mest oppførte og mest leste skuespill i ny, norsk oversettelse. Dramaet om den unge, danske prins Hamlet, som kommer tilbake til hjemlandet og finner sin far død og sin mor giftet bort til onkelen. Verden er gått av hengslene, og da den unge prinsen blir oppsøkt av farens spøkelse, som forteller at han er blitt myrdet, står Hamlet overfor sitt livs utfordring: Skal han hevne sin far? Og når? Lenge famler han videre i en verden preget av intriger og falskhet og maktbegjær, kjærlighet og hat, usikker på morens rolle og den unge Ofelias. I kulissene lurer dødens skygge. På tross av den tydelige tidskoloritten er antakelig Hamlet det av Shakespeares skuespill som har den mest allmenne appellen.Oversetteren Kristian Smidt er Norges største Shakespeare-kjenner og originalen er utgaven fra 1623.Noen få av de mange kjente sitatene: «Noe er råttent i det danske rike.» «Å være eller ikke være, det er problemet.» «Svakhet, du heter kvinne.» «Resten er taushet.»
Les mer
Hamlet er den unge prinsen på Kronborg Slott. Hans far, kongen av Danmark, er død. Moren har giftet seg med den dødes bror som nå er blitt konge. En natt åpenbarer farens gjenferd seg for Hamlet - han forteller at han er blitt forgiftet av sin bror og hustru og oppfordrer Hamlet til å ta hevn. Beretningen om Hamlet stammer opprinnelig fra Saxo Grammaticus, den danske dikter og historiker som levde på 1100-tallet. Historien ble gjenfortalt på 1500-tallet i en fransk samling tragedier. Denne versjonen nådde England, og Shakespeare skrev sitt verk antagelig i år 1600.
Les mer
Omslagstittel: Hamlet. Etterord av Kristian Smidt

Produktdetaljer

ISBN
9788205365377
Publisert
2007
Utgave
1. utgave
Utgiver
Vendor
Gyldendal
Vekt
311 gr
Høyde
151 mm
Bredde
221 mm
Dybde
16 mm
Aldersnivå
Voksen
Språk
Product language
Bokmål
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
150

Oversetter